• If you are still using CentOS 7.9, it's time to convert to Alma 8 with the free centos2alma tool by Plesk or Plesk Migrator. Please let us know your experiences or concerns in this thread:
    CentOS2Alma discussion

Resolved Wrong translation in TRAFFIC to Portuguese

Luiz_Gustavo

Basic Pleskian
Username:

TITLE

Wrong translation in TRAFFIC to Portuguese

PRODUCT, VERSION, OPERATING SYSTEM, ARCHITECTURE

Plesk 18.0.41 Linux

PROBLEM DESCRIPTION

Translation for TRAFFIC is wrong to Portuguese, plesk show as TRÁFICO, and the correct is TRÁFEGO ou TRANSFERÊNCIA DE DADOS.

"Tráfico" in portuguese means "drug trafficking"
Tráfego or Transferência is the correct and commonly uses.

English: My site exceeded the traffic
Portuguese: Meu site excedeu o tráfego or Meu site excedeu a transferência de dados.

STEPS TO REPRODUCE

Just access and subscription and look até the traffic data at portuguese version.

ACTUAL RESULT

Translated as Tráfico

EXPECTED RESULT

Translated to TRÁFEGO or TRANSFERÊNCIA

ANY ADDITIONAL INFORMATION

(DID NOT ANSWER QUESTION)

YOUR EXPECTATIONS FROM PLESK SERVICE TEAM

Confirm bug
 
From the developer:

I could not find any "Tráfico" instances in the Plesk Portuguese locale.
Could you please provide the keyword of that string? Or, could that be for Brazilian Portuguese, not just Portuguese?
 
Sorry for late reply.

The issue is related to Brazilian Portuguese translation.

I check it in last Obsidian versions an now the translation is correct. Thanks!
 
Back
Top